We have detected that the browser you are using is no longer supported. As a result, some content may not display correctly.
We suggest that you upgrade to the latest version of any of the following browsers:
close notification
Date
: 27/05/2005
Source: Department of Arts and Culture
Title: Jordan: Launch of National Literature Development Initiative
and Exhibition
Minister Z Pallo Jordan’s speech at the launch of
National Literature Development Initiative and Exhibition,
Johannesburg
The Director of Ceremonies,
The National Librarian,
Deputy National Librarian,
Your Excellencies, Members of the Diplomatic Corps,
Distinguished Guests,
Ladies and Gentlemen,
Since the invention of writing, literature has been a critical
vehicle for the socialisation, politicisation, conscientisation,
education and entertainment of human beings. A culture of reading
has historically been the means whereby knowledge, information have
been passed down from era to era, place to place, from one group to
another, from one society to another. For centuries the ability to
read and write was the monopoly of a few in all societies. Indeed,
it was against the law to teach certain classes of people these
skills, precisely as a means of keeping them ignorant of the
society and the world they live in, as a direct means of social
control
The first recorded example of humanity’s capacity to reason
abstractly is a tiny clay tablet, presently on display at the
National Assembly in Cape Town. This piece of clay contains
abstract geometric designs and was found along the west coast of
the Cape. The first attempts to record human experience through
writing comes from the other end of the African continent, the Nile
Valley, where an ancient African priesthood invented hieroglyphics,
or holy signs, that recorded the ideas, thoughts and emotions of
humans so as to give them permanence and to store them for future
generations
Our forebears, who mastered the art of writing, acquired an
extremely important instrument. Writing freed communication amongst
people from the need for personal contact. The written word made it
possible to receive the words of those who went before us; to
receive the words of those who live in the present; and to pass
down to the future our own words. Literature emancipated humanity
from the constraints of time and space. Having learnt to write our
thoughts, opinions, emotions, beliefs, values and experiences,
these became timeless. They could be transferred from one place to
another; they could be carried from one environment to another; and
they could be carried from one people to another.
The invention of writing was probably the most profound Cultural
Revolution experienced by mankind. Its consequences have shaped,
reshaped and in the future will reshape the world we inhabit in
ways that no one can anticipate.
This exhibition of literature forms part of the Department of Art
and Culture’s programme marking the first 10 years of
democracy. As the programme states: “The purpose of the
project is to display outstanding South African literature in all
the official languages at national and provincial levels. The
exhibitions are expected to encourage young and developing artists,
and in particular women writers, to write literary works in their
own languages and to promote multilingualism.
The exposure and promotion of South African literature in this way
should contribute to nation building and the furtherance of the
African Renaissance by raising awareness of works of quality that
have been produced over the years in previously disadvantaged
languages, not only among those fortunate enough to have been
exposed to the literature of their own culture, but among all South
Africans. The exhibitions and other events will highlight the
possibility of exploring and expressing the broader human
experience in indigenous African literature.”
Today’s exhibition is the starting point of what will be a
sustained campaign. Our intention is to actively promote literature
by inspiring a culture of reading amongst South Africans. Reading
can be a source of knowledge; it can be the means by which we
acquire information; it can also be a source of amusement and fun.
All this we want to do by widening the access our people have to
literature and by making them aware of literature and its great
virtues.
A number of surveys and studies tell us that poor performances in
reading among both learners and adults owes much to the absence of
reading material in the African languages. These same studies
suggest that people can most readily be encouraged to read when
there is material available in the languages they have the greatest
facility in. We want t remedy that. We therefore envisage the
dissemination and translation of outstanding works in our various
languages. To achieve this we will enter into partnership with
publishers’ associations, writers’ associations, our
universities, and the Department of Education.
The Department of Arts and Culture (DAC) is hosting and funding
this national exhibition, but the selection process was devolved to
the provinces. It was they who selected the authors and their
literary works. This is yet another example of cooperative
governance in action.
We allocated each province a language or languages on which to
concentrate. From that language or languages each was tasked to
identify outstanding literary works. The provinces in their turn
appointed a selection committee to establish criteria and to
identify works of outstanding quality. These are the literary works
that will be exhibited in each province, but they have also been
loaned to the DAC for its national launch.
Evaluators and adjudicators from the provinces assessed the
standard of the literary works submitted. Working for no
remuneration or honoraria, but driven by their passion for
literature, I can without fear say they have performed their duties
well. We thank them, each and everyone, for their dedication and
commitment.
Books are the bridge that spans gulf between the past and the
future. They are “...the memory of peoples, communities,
institutions and individuals, the scientific and cultural heritage,
and the products through time of our imagination, craft and
learning. They join us to our ancestors and our legacy to the
future generations. They are used by the child, the scholar and
citizen, by the business person, the tourist and the learner. These
in turn are creating the heritage of the future.”
We want to open up this vast treasure house to all our people, by
bringing these repositories of centuries of learning and culture to
them in words that they can most readily understand.
To stimulate and spur on the culture of reading I shall be
instituting a number of literary prizes this year. First we shall
have a prize for original work in the indigenous languages. As soon
as we have completed consultations, the prize shall be given a name
so as to give it an identity.
Secondly, we shall have a prize for new work in the indigenous
languages, all nine of them, which we hope will encourage the many
talented and gifted young writers out there to set out their hopes,
dreams and ideals in the languages they speak at home.
Thirdly, we shall offer a prize for literature in translation, from
anyone South African language o another.
Obviously, the DAC does not have the capacity t manage all these on
its own. We shall therefore rely on the support and commitment of
our tertiary institutions and that of our writers themselves to
provide the panels of judges and readers who will evaluate the
works and award the prizes.
So from this podium, let the word go out to all who write, want to
write and think they can write – this is an open invitation
to you all. We want to see your works in print. Let today be the
commencement of a movement to enrich and nurture a truly South
African literary tradition.
I feel extremely privileged to have been assigned this tiny role in
what could evolve into a Renaissance of literature not only here in
South Africa, but in our region, and indeed the continent.
Thank you.
Issued by: Department of Arts and Culture
27 May 2005